jueves, 9 de febrero de 2017
Ejemplos de la diversidad linguistica
uno de los ejemplos mas conocidos de la diversidad linguistica son en los diferentes lugares donde las podemos encontrar aqui les dejo unas pequeñas estadisticas
DESCARGAR DOCUMENTO
DESCARGAR DOCUMENTO
QUE ES LA DIVERSIDAD LINGUISTICA
Son aquellas presencias de lenguas distintas en las que se han marcado diversas generaiones y an logrado perdurar en todo el mundo y esta forma una parte muy fundamental en la historia de toda la humanidad
Es aquella riquesa invaluable pues cada una de ellas contiene la memoria historica del pueblo por lo que es una paret fundamental de su cultura e indentidad
Es aquella riquesa invaluable pues cada una de ellas contiene la memoria historica del pueblo por lo que es una paret fundamental de su cultura e indentidad
miércoles, 8 de febrero de 2017
Importancia de la conservación de la diversidad lingüística
Tal como se intenta conservar el medio ambiente tambuiien tenems que hacer lo mismo para no se ierdan las diferentes lenguas que se han formado a lo largo de la historia ya uqe merece ser respetada y protegida por los redechos humanos.
las lenguas no son solo herramientas de comunicación, también pueden ser un conjunto de conocimientos transmitidos durante muchos años. Las distintas formas de comunicarse permiten distintas formas de entender la realidad, como por ejemplo: distintos métodos de hacer las cuentas, distintas formas de expresar el espacio, distinta organización de los meses o las semanas que puede otorgar conocimientos precisos,etc.
las lenguas no son solo herramientas de comunicación, también pueden ser un conjunto de conocimientos transmitidos durante muchos años. Las distintas formas de comunicarse permiten distintas formas de entender la realidad, como por ejemplo: distintos métodos de hacer las cuentas, distintas formas de expresar el espacio, distinta organización de los meses o las semanas que puede otorgar conocimientos precisos,etc.
Índice de diversidad lingüística para algunos países
Índice
de diversidad lingüística para algunos países
El índice LDI va de 0 a 1 indicando 1 una diversidad total (se hablan muchas lenguas distintas) y 0 una diversidad nula (todo el mundo habla la misma lengua). Se calcula con la proporción de las personas que hablan la misma lengua respecto de la población total.
LOS PAÍSES CON MAYOR DIVERSIDAD
Como se ve en la tabla, y es conocido, Papúa-Nueva Guinea, Vanuatu y otras islas del pacífico, seguidas de República Centroafricana son los países con más lenguas distintas. España tiene un índice de 0,509, EEUU 0,319.Sudáfrica 0,87, Indonesia 0,81 son enormemente diversas.
Lengua y dialecto
las lenguas como ya lo mencionamos tinene varios problemas para reconocer el numero de lenguas exactas, ya que algunas de las lenguas estan mu poco documentadas ya que son dificiles de reconocer ya que algunas son poco parecidas o son dialectos de otras lenguas desconocidas.
la mayoria de dialecticos se ayudan mutuamente con el 85% o 95% de las palabras basicas en realidad son algunas que emezarn a divergir hace unos 500 años.
Así, por ejemplo, las lenguas romances no son mutuamente inteligibles con el latin, ni el griego moderno con el griego antiguo, ni el persa moderno con el persa medio o el persa antiguo, ni el moderno chino estandar con el chino claico, ni el indu o el bengalicon el antiguo sancrito.
la mayoria de dialecticos se ayudan mutuamente con el 85% o 95% de las palabras basicas en realidad son algunas que emezarn a divergir hace unos 500 años.
Así, por ejemplo, las lenguas romances no son mutuamente inteligibles con el latin, ni el griego moderno con el griego antiguo, ni el persa moderno con el persa medio o el persa antiguo, ni el moderno chino estandar con el chino claico, ni el indu o el bengalicon el antiguo sancrito.
Listas exhaustivas de lenguas
la viariedad de lenguas que existen el en mund es muy extensa por lo que es dificil enumerar con exacitud en la actualidad se han enumerado 103 lenguas mas segun la 15.ª edición de Ethnologue.
aunque hay que tomar en cuenta que este es un ediorial imcompleto ya que tienen idiomas que incluso sus editores no han logrado decifrar, la norma permite potencialmente catalogar más de 14 000 lenguas. A su vez, la 15.ª edición fue revisada para ajustarla a la espera de la norma ISO. De los idiomas catalogados, 497 se han marcado como "casi extintos" a causa del decaimiento en el número de hablantes.
aunque hay que tomar en cuenta que este es un ediorial imcompleto ya que tienen idiomas que incluso sus editores no han logrado decifrar, la norma permite potencialmente catalogar más de 14 000 lenguas. A su vez, la 15.ª edición fue revisada para ajustarla a la espera de la norma ISO. De los idiomas catalogados, 497 se han marcado como "casi extintos" a causa del decaimiento en el número de hablantes.